Files
kq4-decompile/strings/text_042.txt
2026-02-20 10:16:03 -08:00

72 lines
5.5 KiB
Plaintext

[0000] The inside of the fisherman's shack looks almost as shabby as the outside. %s
[0001] Both a man and a woman are here. Be more specific.
[0002] There is only one person here.
[0003] A poor and tattered woman kneads bread dough at the counter. She looks very tired, and a little grumpy.
[0004] A poor and tattered woman kneads bread dough at the counter. Since your generous gift of the diamonds, however, her grouchy look has been replaced by one of contentment.
[0005] A poor and tattered woman knits at the table. She looks very tired, and a little grumpy.
[0006] The fisherman's worn and tattered wife sits at the table with her husband, talking. Since your generous gift of the diamonds, however, her grouchy look has been replaced by one of contentment.
[0007] The grizzled old fisherman and his tattered wife sit at their table, talking.
[0008] It just looks like plain old bread dough.
[0009] There is nothing of interest under the table.
[0010] It looks like an old worn table.
[0011] Yep, those are chairs, all right!
[0012] There is nothing under the bed.
[0013] The lumpy bed looks old and uninviting.
[0014] At least the stove keeps it warm in here.
[0015] You see the ocean out the window.
[0016] You see the meadow out the window.
[0017] This is a plain wooden door.
[0018] There is nothing of importance on the walls.
[0019] There is nothing of interest on the floor.
[0020] Yep. It's there, all right!
[0021] What pole?
[0022] What fisherman?
[0023] The grizzled old fisherman and his tattered wife sit at their table talking and drinking hot coffee.
[0024] The salty old fisherman now looks satisfied as he sits at his table. Obviously, your generous gift pleased him.
[0025] The old fisherman sits dejectedly at the table, drinking a mug of hot coffee.
[0026] The smell of hot coffee fills the room.
[0027] You see a large fish hanging on the wall.
[0028] You see a cupboard filled with canned goods.
[0029] These poor people can only afford a few cheap cans of food.
[0030] You're not interested in the knitting.
[0031] What knitting?
[0032] You don't like it.
[0033] You are not a thief, Rosella!
[0034] Please be more specific as to whom you want to kiss!
[0035] She wouldn't appreciate it.
[0036] You think, for a moment, that it might help, but then change your mind.
[0037] There ain't no fisherman here!
[0038] How can you do that, Rosella?!
[0039] You'll be talking to yourself.
[0040] There is a fisherman and his wife here. Please direct your comments to whom you wish to speak.
[0041] There's no need for that.
[0042] You don't have time for that!
[0043] You don't like coffee.
[0044] You give the pouch of diamonds to the astonished woman. She and her husband exchange glances. "Wife, give the girl my fishing pole in trade," he tells his tired wife. Obediently, she retrieves the pole and hands it to you. "Thank you very much," she says, smiling. "You have certainly helped us."
[0045] You offer the pouch of diamonds to the fisherman, who takes it gladly. "Wife, give the girl my fishing pole in trade," he tells his tired wife. Obediently, she retrieves the pole and hands it to you. "Thank you very much," she says, smiling. "You have certainly helped us."
[0046] The fisherman and his wife look at it in interest, but then shrug and shake their heads.
[0047] The woman is already upset that you're here. Don't be bothering her with things!
[0048] It's not yours to give.
[0049] No. It's not yours.
[0050] You can't take their fishing pole, as that's their only means of survival!
[0051] You already have the pole.
[0052] You have no need for bread dough.
[0053] You couldn't get the fisherman's wife.
[0054] You couldn't get the fisherman.
[0055] You don't need it.
[0056] You can't.
[0057] It's firmly attached to the wall.
[0058] You don't have time for that.
[0059] You introduce yourself to the old fisherman's wife. With little patience, she responds, "What're you doin' here, young lady?! Can't you see I'm busy?! We have enough problems without worryin' 'bout you!"
[0060] You try to talk pleasantly to the tired-looking woman, but your words fall on deaf ears. She is obviously annoyed by your presence.
[0061] "I said GIT, and I mean GIT!"
[0062] You say hello to the poor woman. With little patience, she responds, "What're you doin' in here, young lady?! Can't you see I'm busy?! We have enough problems without worryin' 'bout you!"
[0063] You try to talk pleasantly to the tired-looking woman, but your words seem to fall on deaf ears. She is obviously annoyed by your presence.
[0064] You speak to the fisherman's wife. She smiles as she replies, "You're a very kind girl. You've helped us out a lot. Why, I might even be able ta buy some bran' new clothes!"
[0065] You say a few words to the woman, but she seems not to hear you as she is humming softly to herself while %s.
[0066] You speak to the old fisherman, and he replies, "You've really helped me and the missus, girlie! Those diamonds will come in awful handy. We can't thank ya enough!"
[0067] Again, you say a few words to the fisherman. "All right, already!" he exclaims. "I told ya that I was grateful! Don't you have somethin' else ta do?"
[0068] You talk to the grizzled fisherman as he sits at the table. Sighing, he tells you, "Them fish ain't been bitin' lately. If things don't git better soon, I don't know WHAT to do!"
[0069] In reply, the old fisherman comments, "Me and the wife ain't gettin' any younger, and times is tough. If you've got any ideas, girlie, let me know."
[0070] The fisherman chooses to ignore your attempted conversation. Instead, he looks dismally into his coffee cup and sighs heavily.